top of page


한국어로 번역하기 어려운 ENGLISH
영어에서 특히 구동사와 관용구, 문화적 참조 등은 한국어로 번역하기 매우 어렵습니다. 각 표현이 문맥에 따라 전혀 다른 의미를 가질 수 있기 때문이죠. 한번 같이 자세히 설명해보는게 어떨까요?
-
Oct 14, 20247 min read


COEUR 웹사이트 가이드북 출시 📰🦉
COEUR 웹사이트 관계자는 "한국어 가이드북을 통해 한국어를 사용하는 독자들이 더욱 편리하게 웹사이트를 접할 수 있기를 기대한다"고 전했습니다.
-
Oct 12, 20241 min read




Neurons to Nouns: The Brain’s Journey Through Language Learning
Understanding how the brain processes and acquires language can provide valuable insights into making the language learning process more…
-
Sep 4, 20242 min read


🪞Spaces application especially for COEUR!
Սիրելի ուսանողներ, COEUR-ում ձեր ուսումը էլ ավելի հարմարավետ դարձնելու նպատակով...
-
Sep 2, 20243 min read
bottom of page